Мария Елена Бетанкур перебралась в Соединенные Штаты из Колумбии 14 лет назад, будучи уверенной, что в новой стране добьется лучшей жизни для себя и своей маленькой дочки. И ее мечты сбылись: сегодня она — хозяйка небольшого безалкогольного бара в Квинсе, а дочь вскоре станет студенткой колледжа.
Вчерашний день, «супервторник», стал новой вехой в ее жизни в Америке. «Это мои первые выборы, — говорит Мария, три года назад получившая американское гражданство. — Я приехала сюда много лет назад, и это оказалось самым верным решением в моей жизни. Я счастлива быть частью этой страны и очень горда тем, что получила возможность вместе с другими гражданами США участвовать в голосовании», — говорит Бетанкур.
39-летняя Мария Елена – одна из многих тысяч вчерашних иммигрантов, ставших американскими гражданами, – очень деятельный и небезразличный человек, поэтому проблемы страны, связанные с экономическим спадом, нерешенными вопросами в сфере здравоохранения и иммиграционной политики не оставили ее равнодушной. По ее инициативе в минувшие выходные был организован небольшой предвыборный митинг. Прибегнув к помощи 30 добровольцев из местного отделения Make the Road New York, адвокатской группы, защищающей права им-мигрантов из Латинской Америки, Бетанкур подняла на нем самые насущные проблемы жителей района. Но главное для Марии было – напомнить соседям, уже получившим право голоса, о праймериз 5 февраля, чтобы они обязательно пришли на избирательные участки и проголосовали.
Представитель руководства адвокатской группы Make the Road New York Ана Мария Архила считает очень важной миссией участие в подготовке к предстоящим выборам. Ведь проблем у общины предостаточно. «Мы делаем все, чтобы голоса нашей общины были услышаны», — говорит она.
Согласно отчету Джона Маленкофа, руководителя центра изучения проблем урбанизации в City University of New York, почти треть всех избирателей Нью-Йорка – некоренные жители страны. От 250 до 300 тысяч бывших иммигрантов уже стали полноправными американскими гражданами и готовы исполнить свой гражданский долг. С гордостью и достоинством.
По материалам американской прессы
Перевод Ларисы СКУДИНОЙ