![]() |
Речь в недавней статье г-жи Устиновой идет о заботе о малышах, о дошкольном образовании. Начинает она свой репортаж с одного такого заведения под названием Little People на 29-й авеню в Сан-Франциско. Все вроде бы как в прочих дошкольных учреждениях: книжки и игрушки в живописном беспорядке разбросаны по полу, стены украшены яркими плакатами. Но есть и особенности. Отсюда, вместе с заданиями на дом, дети каждый день уносят частичку русской культуры и русского языка. Да и кормят их не совсем по-американски: каша, пельмени, борщ со сметаной. Они слушают музыку Чайковского и Прокофьева. И спят в тихий час в постелях, заправленных чистейшими хлопковыми простынями и добротными одеялами. Читаешь это красочное описание в статье и словно воочию видишь «кусочек» русской традиции, бережно воссозданный в Сан-Франциско. Наташа Каплан отдала больше двадцати лет детским садам в родном Минске, а сейчас работает в Little People. Как объяснила она корреспондентке, персонал детсада стремится со-вместить американские методы воспитания детей с опытом иммигрантов из бывшего Советского Союза. Надо полагать, в этой конкретной сфере конвергенция двух систем осуществляется довольно успешно. По крайней мере учителя местных начальных школ горячо благодарят воспитателей русских детсадов за смышленых и благовоспитанных первоклашек. Число таких вот, русских по духу, языку общения и существу детсадов в районе Большого Сан-Франциско за последние лет тридцать достигло нескольких десятков, пишет корреспон-дент «Кроникл». Конечно, главной причиной бума стало стабильное пополнение местного населения иммигрантами из бывшего СССР. И когда перед родителями возникает дилемма, в какой детсад отдать ребенка, американский или русский, очень многие предпочитают свое, родное. Почему? Да потому, что в отличие от среднеамериканского стандарта, детей здесь кормят горячей пищей три раза в день и укладывают спать днем в нормально заправленные кровати. Кроме того, малышей учат разнообразным предметам и двум языкам – английскому и русскому. Любопытно, что на манок двуязычия покупаются не только наши, но и англоязычные родители. Устинова цитирует Кэти Смарт, аналитика исследовательской фирмы, которая в прошлом году определила свою 3-летнюю дочурку Морган в Little People. «Юным мозгам очень полезно учить другой язык, — говорит Смарт, — и знакомиться с культурой, о которой они до этого ничего не знали». По словам мамы, Морган уже выучила русскую песню и твердо говорит по–русски слово «нет». «Когда она поет, я не понимаю ни слова, но чувствую, что песня красивая», — улыбается мама Морган. Мы любим покритиковать наше советское прошлое и правильно делаем. Безобразий и ужасов хватало во всех сферах жизни. Но вряд ли разумно на корню отвергать применявшиеся тогда методики воспитания — особенно в отношении самых младших ребят. Джин Испа, доцент кафедры образовательных и семейных проблем Университета Миссури, побывала в Москве и Санкт-Петербурге, где изучала местные детские сады. Она обратила внимание на применяемую в них методику обучения дошколят, построенную на четком и насыщенном плане урока – совсем как в средней школе. Американская традиция предписывает гораздо более расслабленную атмосферу, когда малыши большую часть времени предоставлены сами себе, разумеется, под присмотром взрослых. Чему удивляться, если многие иммигранты склоняются к «русской модели». Разумеется, никто крох не строит в шеренги и не заставляет сильно напрягаться на классных занятиях. Уроки для самых маленьких длятся всего десять минут. Но даже двухлетки сидят за мини-партами и получают задания на дом. «Так они учатся ответственности, независимости и организованности, — объясняет Каплан. – Это не означает, что учитель читает им лекции. Вовсе нет – обучение проходит в формате игры». Анастасия Устинова побывала и в детсаде «Музыкальный замок», расположенном в городке Сан-Бруно, неподалеку от международного аэропорта Сан-Франциско. Его владелец (не аэропорта, конечно, а детсада) Наташа Попова в родном Львове работала учительницей музыки. Кстати, она не любит, когда родители и их чада употребляют выражение «детсад», «детский сад». Ей хочется, чтобы они говорили «идем к Наташе — веселиться, танцевать и петь». И вкусно покушать, добавим. В меню – плов, гречневая каша и мясные супы. Попова рассказала, что занимается музыкой с детьми от 1 до 5 лет по традиционной методике, привезенной в Америку. Уроки пения и обучения игре на фортепиано, балетные классы. Несколько раз в году родителей приглашают на музыкальные вечера и костюмированные представления, чтобы они порадовались достижениям своих детишек. А теперь добро пожаловать в Русский центр на Саттер-стрит в самом Сан-Франциско. Основанный в 1939 году, он служит и концертной площадкой, и репетиционным залом, и социальным клубом, и библиотекой, и лекторием для наших иммигрантов и для американцев, инте-ресующихся культурой народов бывшего Советского Союза. Сюда же прилепился «Теремок» — русский детский сад. Его питомцы наравне со взрослыми участниками художественной са-модеятельности каждый год выступают в традиционных фестивалях песни и пляски. Работают классы рисования, литературного творчества, художественной гимнастики, есть даже кукольный театр. «Теремок» — самый тщательно охраняемый секрет в Сан-Франциско, где забота о малышах поддерживается на высшем уровне», — говорит Микаела Жарницки, мать 2-летнего Эштона, которого она с удовольствием привозит в этот русский детсад. Как и многие другие англоязычные родители, Микаэла ценит практику межнационального общения, которая вос-питывает в детях толерантность и осознание мультиэтничности американского образа жизни. Конечно, дети таких мудреных слов пока не знают, но ведь дело не в словах, а в реальном опыте, который особенно важен в самом начале формирования личности. В пригородном городке Белмонт, между Сан-Матео и Сан-Карлосом, корреспондент «Кроникл» побывала в детсаде-яслях Russian Hellan Center. Сюда Кевин Олмстед, по профессии виноторговец, начал привозить своих детей, когда им было всего несколько месяцев от роду. Сегодня сыну Ронину – 6 лет, дочери Тесс – 3. Папа считает символичным, что первым рус-ским словом, которое запомнили его чада, было слово «свет». «Самое правильное решение в моей жизни – отдать сюда детей, — сказал Кевин Олмстед. – Поскольку мы с женой любим их, то хотим, чтобы они научились адаптироваться к обстоя-тельствам и находить общий язык с самыми разными людьми». Фото: Выступают питомцы «Теремка». Фото с сайта Russian Center |
Размещение рекламы Информация о сервере Email: web@nrs.com |